Skip to content

نطق سالانه ترامپ آغاز شد

6 ماه ago

1 words

 به گزارش مرکز مطالعات آمریکا به نقل از ایسنا، دونالد ترامپ، رییس‌جمهوری آمریکا که اولین نطق سالانه خود را ایراد می‌کند، در این سخنرانی به تشریح عملکرد خود در یک سال گذشته در جمع قانون‌گذاران کشورش می‌پردازد. با این حال، گروهی از قانون‌گذاران آمریکایی نظیر ارل بلومنور، پرامیلا جایاپال، جان لوئیس، فدریکا ویلسون، گرگوری میکس، ماکزین واترز، بابی راش‌و جان اسکاکوسکی این سخرانی را بایکوت کرده‌اند.

به گزارش مرکز مطالعات آمریکا به نقل از سی‌ان‌بی‌سی‌، اهم سخنان رییس‌جمهوری آمریکا در نطق سالانه وی به شرح زیر است:

ما در کنار یکدیگر در حال ایجاد آمریکایی امن، قدرتمند و پرغرور هستیم. ما می‌خواهیم هر آمریکایی شأن کار یک روز سخت را بداند. ما می‌خواهیم که هر کودک شب را در امنیت خانه‌اش سپری کند. ما می‌خواهیم هر شهروند به این سرزمین که ما دوستش داریم، افتخار کند. همان‌طور که ۱۱ ماه پیش از پشت همین تریبون به مردم قول دادم، ما بزرگ‌ترین اصلاحات و کاهش مالیاتی در تاریخ آمریکا را اعمال کردیم. کاهش مالیات‌ها کمکی بزرگ به طبقه متوسط و کسب‌وکارهای کوچک است. از زمانی که ما کاهش مالیات را تصویب کردیم، تقریبا ۳ میلیون کارگر پاداش‌های مالیاتی دریافت کرده اند؛ بسیاری از آن‌ها هزاران دلار برای هر کارگر. این «فرصت جدید آمریکایی» ما است. برای آغاز تحقق رویای آمریکایی، هیچ زمان دیگری بهتر از اکنون نبوده است. امشب می‌خواهم در مورد این صحبت کنم که چه نوع آینده‌ای خواهیم داشت و چه نوع ملتی خواهیم بود؛ همه ما با هم، به عنوان یک تیم، یک شخص و یک خانواده آمریکایی. آمریکایی‌ها کشور خود را دوست دارند و سزاوار یک دولت هستند که به آنها نشان دهد که به طور متقابل، همان عشق و وفاداری را دارد. در سال گذشته، ما تلاش کرده‌ایم که اعتماد بین شهروندان و دولت را بازگردانیم. ما در تلاش خود برای مسئولیت‌پذیری واشنگتن، بیشترین مقررات را در این زمینه در مقایسه با هر دولتی در تاریخ آمریکا حذف کرده‌ایم. ما جنگ انرژی آمریکایی را متوقف کردیم و اکنون صادرکننده انرژی به جهان هستیم. آمریکا ملت سازنده‌ها است. ما «ساختمان امپایر استیت» را تنها در یک سال ساختیم. آیا این شرم‌آور نیست که اکنون فقط اخذ مجوز برای یک جاده ساده می‌تواند ۱۰ سال طول بکشد؟ من از هر دو حزب جمهوری‌خواه و دموکرات می‌خواهم که با هم متحد شوند تا زیرساخت‌های امن، سریع، قابل اطمینان و مدرنی را فراهم سازند که اقتصاد ما بدان نیاز دارد و مردم ما شایسته آن هستند. گروه‌های پرتلاش، به ویژه افراد مهاجر با سیاست‌های مهاجرتی یاری خواهند شد که متمرکز بر تأمین حداکثری منافع کارگران آمریکایی و خانواده‌های آمریکایی باشد. امشب من برای حفاظت از شهروندانمان از هر عقبه، رنگ و باوری به سمت هر دو حزب دست همکاری دراز می‌کنم. همان‌طور که قدرت و اعتماد آمریکا را در داخل بازسازی می‌کنیم، قدرت و وجهه خود در خارج را نیز احیا می‌کنیم. سال گذشته من متعهد شدم که با متحدانمان همکاری کنیم تا داعش را از روی زمین حذف کنیم. یک سال بعد، افتخار می‌کنم که اعلام کنم، ائتلاف ضدداعش تقریبا صد در صد از سرزمین‌هایی را که زمانی توسط این قاتلان در عراق و سوریه تصرف شده بود، آزاد کرده است. با این حال، کار بسیار بیشتری باید انجام شود. ما مبارزه خود را ادامه خواهیم داد تا داعش شکست بخورد. اشتباهات دولت‌های گذشته را که ما را در این موقعیت خطرناک قرار داد، تکرار نخواهم کرد.

در حال تکمیل…

آرشیو ایسنا نطق سالانه اوباما (۱۳۹۵) نطق سالانه اوباما (۱۳۹۴)
نطق سالانه اوباما (۱۳۹۳)
نطق سالانه اوباما (۱۳۹۲)
نطق سالانه اوباما (۱۳۹۱)
نطق سالانه اوباما (۱۳۹۰)
نطق سالانه اوباما (۱۳۸۹)
نطق سالانه اوباما (۱۳۸۸)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *